Війна між Україною та росією йде не тільки на фронті. «Кремлівські співаки», які не спроможні власним інтелектом створити мелодійну пісню, один за одним крадуть (читайте юридичною мовою – плагіатять, видаючи за свою чужу творчість та перекладаючи без дозволу авторів та правовласників оригінал твору) українські хіти та «перекладають» на російську, при цьому спотворюючи оригінальний твір. В цій статті ми покажемо ТОП-8 українських пісень, що були вкрадені росіянами.
Океан Ельзи – «Не твоя війна» (автор тексту та музики: Святослав Вакарчук)
Мабуть, усі чули жахливий переклад «Вєткі калін пакланілися» у виконані Ольги Бурло. У мережі інтернет звичайним питанням українців постало: навіщо паклюжити українську музику? А також запитують: чому українську «калину» не переклали у російську «берьозу»? Відповідей так українці ніколи й не отримають.
- Океан Ельзи – «Обійми» (автор тексту та музики: Святослав Вакарчук)
Коли ти нікому невідомий «співак» вчинив тактикою будь-якого рашиста, а саме: вкрасти чуже, перекласти та випустити у ютубі, при цьому вказавши лише посилання на ютуб-канал автора пісні. Так зробив російській виконавець «BAHA». Вже давно не секрет, що будь-якому рашисту не потрібен дозвіл від автора – вони просто не знають що таке авторське право.
Прослухати цей спаплюжений твір можна за посиланням: BAHA – Обними
- Гурт «Go-A» – «SHUM» (автор тексту та музики: Катерина Павленко, Ігор Діденчук, народ)
“Приходи скорей, веснянка, да поторопись-ка”, – співається в цьому “шедеврі”. Важливо знати кожному українцю, що «Шум» – давня українська веснянка, що, на думку фольклористів, походить з дохристиянських часів та ритуалів, пов’язаних з весняним пробудженням природи. Фольклористи вивчають її понад 150 років. Зокрема, про «Шум» писали Михайло Максимович, Борис Грінченко і Михайло Грушевський. «Шум» розуміється, як впорядковуюча енергія, уособлений ліс, персоніфікований образ шуму першої весняної зелені або бог лісів.
Послухати той жах, що сплагіатили на український хіт, можна за посиланням: ШУМ
Скрябін – «Спи собі сама» (автор тексту та музики: Андрій «Підлуж» Підлужний)
Рекордсменом по крадіжкам є колишня солістка гурту “Ленінград”, яка за основу взяла репертуар Кузьми Скрябіна і переспівала багато популярних його пісень. Так, найгіршим її «переспівом» можна вважати переспів на легендарну пісню “Спи собі сама”. Тут не має жодних коментарів – це нестерпно. Послухати плагіат можна за посиланням: Алина Вокс – Сама
- Скрябін – «Мам» (автор тексту та музики: Андрій Кузьменко)
Український радіоведучий Слава Дьомін написав у своєму Instagram про знамениту пісню «Мам», написану фронтменом гурту «Скрябін» Андрієм Кузьменком у 2012 році. Її переспівали російські виконавці. У чорно-білому відео ми бачимо російських призовників, їх матерів та військову техніку.
«Рашисти вкрали пісню Скрябіна “Мам”. Вже холодильників та пральних машин їм мало. Тепер і до пісень долізли своїми смердючими руками. Але вийшло в них, як завжди, гі*няно», – підписав відео радіоведучій.
Пісню та кліп зняв російський виконавець Дмітрій Швец та виклав на YoyТube ще рік тому.
Послухати цей безталанний плагіат можна за посиланням: Дмітрій Швец – Мам
- Червона Рута (автор тексту та музики: Володимир Івасюк)
Така крадіжка переходить усі межі. Легенадарна «Червона Рута» Володимира Івасюка була спакпюжена рашистами. 54-річний співак Александр Грін (зі справжнім прізвищем Грішечкін) заспівав пісню у власному аранжування, але так і не спромігся перекласти саму назву квітки.
Відео плагіату за посиланням: Александр Грін – Червона рута
Христина Соловій – «Тримай» (автор тексту та музики: Христина Соловій)
У лютому 2022 року співачка Христина Соловій поскаржилась, що російський репер використав без дозволу її пісню «Тримай». На своїй сторінці в Instagram співачка зазначила, що Паша Ізотов створив свою версію її хіта. Він замість куплетів зачитав свій реп російською мовою, а ось приспів залишив, але спотворив голос співачки автотюном.
«Зіпсував мою пісню, спотворив мій голос та навалює з нею свій російський реп у TikTok та YouTube», – написала Христина Соловій. Вона зазначила, що після того, як її юристи висловили реперу претензії, він забажав отримати права на пісню (цікаво, яку відповідь отримав?).
«Просто вкрав, привласнив моє без дозволу й тепер я маю “поділитися” офіційно», – обурилась виконавиця.
- PROBASS ∆ HARDI – ДОБРОГО ВЕЧОРА (WHERE ARE YOU FROM?)
Крадуть навіть уже знаменитий початок композиції «Доброго вечора, ми з України», яку створили ді-джеї Артем Ткаченко та Максим Мокренком. Відомі під псевдонімами Рrobass та Hardi – автори музичного треку, який на YouТube вже зібрав більше 10 мільйонів переглядів. Попри те, що цей вислів став одним із символів воєнного часу, а ним починають свої звернення голова Миколаївської ОДА України Віталій Кім та голова Міноборони України Олексій Резніков, існує безліч мемів, його друкують на одязі тощо. А от росіяни намагаються привласнити український беззаперечний хіт собі разом із музичним треком.
Цей плагіатний «трек» можна послухати за посиланням: Пісня
В свою чергу, команда юристів «Правничого Дому «Копірайт» наполегливо просить усіх небайдужих кидати страйки (скаржитися на порушення авторського права) та блокувати ці відео та «переспіви». Також нагадуємо, що будь-який кавер чи переклад пісні, тексту чи будь-якої іншої частинки твору (назви в тому числі) потрібно робити лише після отримання ПИСЬМОВОЇ ЗГОДИ ВІД АВТОРА АБО ПРАВОВЛАСНИКА. Не будьте як рашисти – поважайте чужі твори, дотримуйтесь норм законодавства про авторське право, а як захочете переробити чужий витвір, то зверніться до автора (правовласника) та отримайте дозвіл Всі переговори, пошук прав на потрібні треки, вивчення та складання контрактів – це наша одна із основних сфер діяльності, звертайтесь.